De ce este fascinant interpretariatul în domeniul medical?

0

interpretari si traduceri medicale

Cu toții ne simțim pe mâini bune când medicul nostru ne spune că în perioada ce urmează nu este la cabinet deoarece este plecat la o conferință în străinătate. E ca și când ne asigurăm că omul acela învață mereu ca să fie cel mai bun pentru pacienții săi.

Dar cine este în spatele unor astfel de conferințe, simpozioane sau mese-rotunde?

Bine-nțeles, specialiștii: medici, profesori, cercetători, oameni de PR. Și totuși, sufletul evenimentelor este reprezentat de interpreții specializați în interpretariat medical.

Când realizezi traduceri medicale sau interpretariat medical trebuie să ai un bagaj solid de cunoștințe în domeniul medical precum și o experiență de lectură în domeniul literaturii de specialitate, în diferite limbi. Acest lucru îți conferă valoare profesională, spun specialiștii în traduceri medicale din cadrul Syncro Translation Services.

De cele mai multe ori, există echipe complexe care fac corectura textului și verifică modul în care traducerea a fost realizată, fără ca sensul cuvintelor sau terminologia să fie afectate. Denumirile procedurilor medicale, medicamentelor, protocoalelor ș.a.m.d., sunt verificate atent și variantele finale sunt dezbătute în grupurile de proiect. Nicio eroare nu este admisibilă. La fel sunt pregătite și evenimentele de interpretariat. Deși totul este spontan și imprevizibil, interpretul își pregătește atent tematica și lucrează asupra posibilelor teme.

Serviciile de interpretariat sunt clasificate în patru categorii: interpretariat simultan, interpretariat consecutiv, chuchotage și interpretariat de tratativă. În acest domeniu, cel mai des întâlnit este interpretariatul simultan, urmat de interpretariatul consecutiv.

Toate conferințele, congresele internaționale, sesiunile științifice din domeniul medical au în planul de organizare și prezența interpreților specializați în domeniul medical.

Interpretariatul simultan este cunoscut sub denumirea „traducere la cască” se realizează în timp real, interpretul stând într-o cabină specială de unde transmite mesajul participanților, prin sistemul de căști. Datorită complexității mesajelor și terminologiei de specialitate, interpretul este necesar să se documenteze în prealabil asupra conținuturilor ce vor urma să fie discutate, să clarifice eventualele dubii. Interpretul devine vocea și sufletul evenimentului, el poate să aducă plus valoare prin munca sa dar poate să și știrbească din munca prezentatorilor.

Interpretariatul consecutiv este abordat la evenimentele medicale mai restrânse, prezentări de cazuri sau evenimente publice  precum:  deschiderea unui spital, conferințe de presă, brevetarea unei noi tehnici medicale, mese rotunde, etc. Limbajul este și mai specializat, nișa este mult mai restrânsă și de aici nevoia ca interpretul să fie un maestru în terminologia medicală.

Pe lângă competențe și abilități special exersate, interpretul specializat în interpretariat medical trebuie să respecte confidențialitatea.

Deși nu este prea cunoscut sub această formă, atunci când un pacient nu cunoaște limba în care vorbește medicul său, poate aborda un serviciu de chuchotage, adică interpretariat unu-la-unu. Da, în acest caz confidențialitatea și atitudinea prietenoasă și demnă alături de client este absolut necesară.

Putem spune că interpreții specializați în domeniul medical sunt acei specialiști care îmbină atât competențele de traductologie și interpretariat cât și cunoștințele din domeniul medical pentru a livra clientului cel mai bun mesaj. Munca se face din pasiune pentru ambele domenii, experiența se obține inițial prin zeci de ore de asistență și lectură iar apoi rezultatele nu întârzie să apară.

Dacă ești la început de drum în domeniul interpretariatului și mereu ai fost pasionat de lumea medicală poți avea în vedere specializarea în domeniul medical. Este o nișă foarte prețioasă și un domeniu care evoluează constant.

Lasă un răspuns

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.